«Пузырь, соломинка и лапоть» (вариант сказки № 1)
Жили-были пузырь, соломина и лапоть; пошли они в лес дрова рубить, дошли
до реки, не знают: как через реку перейти? Лапоть говорит пузырю:
«Пузырь, давай на тебе переплывем!» — «Нет, лапоть, пусть лучше
соломинка перетянется с берега на берег, а мы перейдем по ней».
Соломинка перетянулась; лапоть пошел по ней, она и переломилась. Лапоть
упал в воду, а пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул!
«Пузырь, соломинка и лапоть» (вариант сказки № 2)
Шли два старика по дорожке и зашли в пустую избушку согреться на печке:
пузырек да бородка. Посылает пузырек бородку: «Поди, добудь огонька!»
Бородка пошла, дунула на огонек и пыхнула; а пузырек хохотал да хохотал,
пал с печки и лопнул.
Мультик "Три дровосека" (по мотивам сказки "Пузырь, соломинка и лапоть") на русском языке:
«Bubble, straw and bast shoe»
Once upon a time bubble, straw, and shoe.
They went into the forest to chop wood. We got to the river and do not know how to cross the river.
Said shoe bubble:
- Bubble, come on you swim!
- No, the shoe! Better to let the straw would chip from coast to coast, we pass through it.
A straw pulled from shore to shore. Shoe went on a straw, she and fractures. Shoe fell into the water.
A bubble of laughing, laughing, and burst.
English Subtitled Russian Animation:
Комментариев нет:
Отправить комментарий